Легенды о призраках (сборник) - Страница 92


К оглавлению

92

– Такие, что зубы можно сломать, – ляпнул он не думая. Они снова расхохотались.

– Он достойный собеседник, Дони, – отдышавшись, сказала блондинка.

– Да уж, – улыбаясь, отозвалась черноволосая. – Хорошая шутка.

Его ответная улыбка была неискренней. Не так уж она и хороша, подумал он. Может, в ней есть какой-то подтекст, который он и сам не понимает, или именно эта фраза что-то означает для них обеих. Поэтому они и смеются. Да только ему от этого не веселее. «Может, пора вылезти из этой машины и дальше двинуться пешком», – подумал он.

Как будто угадав направление его мыслей, блондинка сбросила скорость и съехала на обочину. Затем она обернулась и посмотрела на него.

– Что-то не так? – спросил он, выпрямляясь на сиденье.

– Совсем нет, – сказала она. – Просто впереди развилка, где наши пути расходятся. Если хотите ехать коротким путем в Абердин, тогда вам надо оставить нас и поймать другую машину. Или… – Жестом руки она отметила драматическую паузу. – Или вы можете поехать с нами и посмотреть на Хамберский мост.

Обе женщины выжидающе смотрели на него.

– А что такого особенного в Хамберском мосте?

Женщины переглянулись.

– Вы никогда его не видели, – сказала черноволосая.

– Иначе вы не задали бы этого вопроса, – добавила светловолосая.

– Он чудесен, просто великолепен, – проговорила черноволосая.

– Великолепен? – переспросил он недоверчиво.

– Уж поверьте, – ответила блондинка. – Я и сама не верила, когда Дони мне это заявила. Но потом я его увидела. Если на небесах есть мосты, молодой человек, то они выглядят именно так.

Он улыбнулся, столь же недоверчиво.

– А далеко он отсюда?

Она отвернулась и посмотрела на что-то на приборной панели.

– Судя по навигатору, всего несколько миль. Он не так уж и в стороне от нашего маршрута – после моста будет Халл, а Скарборо от него недалеко к северу. А вас мы можем высадить на каком-нибудь перекрестке, где вы поймаете машину, следующую на запад, обратно к Лидсу.

– А может быть, мне доехать с вами до Скарборо, а потом уже своим ходом отправиться дальше?

– В этом случае вы, скорее всего, окажетесь в Уитби, и вам придется выбираться оттуда, – объяснила черноволосая.

– Да какая разница? – сказал он. – Я же говорил, что не очень стремлюсь выбирать кратчайшие маршруты.

– Ну, это вам решать, – пожала плечами блондинка. – Но если вам придется провести ночь в Уитби, поешьте чеснок на ужин, чтобы вас Дракула не укусил.

– Дракула? – озадаченно спросил он.

– Да. Именно там он сошел на берег после того, как покинул Трансильванию, – сказала черноволосая. – А вы не знали?

– Не знал. Но это же сто лет назад было, верно?

– Да, но для Дракулы это не имеет значения. Он же вампир и, следовательно, бессмертен.

– Я думал, ему вонзили кол в сердце, и он превратился в пепел.

Брюнетка покачала головой.

– Дракула всегда возвращается.

– Бела Лугоши мертв, – невозмутимо ответил он. – Об этом даже песня есть.

– Бела Лугоши – да. Но не Дракула.

Он никак не мог понять, шутит она или нет. Лицо у нее было серьезное, никаких признаков того, что она сейчас улыбнется или рассмеется. Он посмотрел в зеркало заднего вида, ожидая, что блондинка ему подмигнет. Наконец она посмотрела в зеркало, но лишь мельком, и выражение ее глаз ему ничего не сказало.

Да какого черта, подумал он. Мир – странное место, а люди делают его еще более странным. Его подвозили атеисты, которые верили в призраков, люди, которые думали, что астрология – часть астрономии. Эти две женщины, наверное, не единственные в целом нормальные люди, которые считают, что события, описанные в «Дракуле» Брэма Стокера, происходили в действительности. Он передвинулся к центру, чтобы между передними сиденьями можно было наблюдать за дорогой. То, что он там увидел, испугало его гораздо сильнее, чем все призраки и вампиры, вместе взятые.

Дорога была узкой, и на ней едва могли уместиться их машина и та, что ехала навстречу, – даже если бы она не тащила за собой трейлер размером со слона. Он открыл рот, чтобы предупредить блондинку, но у него внезапно пропал голос. Однако еще до того, как он бросился на пол и закрыл голову руками, она притормозила и повернула руль влево.

– Ну, вдохнули! – весело воскликнула она. Он машинально подчинился и, затаив дыхание, проследил за тем, как мимо них прошуршал трейлер – казалось, на расстоянии дюйма от их машины.

– Близко, – проговорила черноволосая. – Он точно нас не поцарапал?

– Он не так близко проехал, как кажется, – успокоила ее блондинка.

– Да уж, – сказал он дрожащим голосом. – А когда мы съехали с шоссе?

– А мы и не съезжали, – сказала блондинка. – Это в США такая дорога означает, что ты заехал в глухомань. А в сельской Англии это крупная транспортная артерия.

– В следующий раз предупредите меня заранее. Я свернусь на полу и буду молиться. – Он попробовал посмеяться вместе с ними, но не смог.

***

Пятнадцатью минутами позже блондинка остановила машину на обочине.

– Узрите же, – провозгласила она. – Хамберский мост!

Он выпрямился и посмотрел сквозь лобовое стекло. Несмотря на весь свой скепсис, он был поражен. «Подвесной мост» – этот термин казался слишком сухим для описания конструкции, протянувшейся поперек реки под клонящимся к закату солнцем. И как только строители этого добились – чтобы миля металла, камня и асфальта производила впечатление паутинки? Мост выглядел изящным и в то же время крепким – было ощущение, что он может выдержать что угодно, даже землетрясение.

92